Dans la matinée du 14 mai, le Président Xi Jinping s’est entretenu, au Grand Palais du Peuple à Beijing, avec le Président américain Donald Trump en visite d’État en Chine.
Le Président Xi Jinping a indiqué : Les transformations inédites depuis un siècle s’accélèrent aujourd’hui et la situation internationale traverse des changements et des turbulences. La Chine et les États-Unis pourront-ils éviter le piège de Thucydide et bâtir un nouveau paradigme de relations entre grands pays ? Pourront-ils relever ensemble les défis planétaires et apporter plus de stabilité au monde ? Pourront-ils créer ensemble un avenir radieux des relations bilatérales au service du bien-être des deux peuples et de l’avenir de l’humanité ? Ces questions sont d’une importance vitale pour l’Histoire, le monde et les peuples. Ce sont aussi des questions de notre époque auxquelles doivent répondre ensemble les dirigeants de grands pays. Je suis prêt à travailler avec le Président Trump à maintenir le cap et conduire le navire géant des relations sino-américaines, en vue de faire de 2026 une année historique et phare qui ouvrira un nouveau chapitre dans les annales des relations sino-américaines.
Le Président Xi Jinping a souligné : La Chine œuvre à un développement stable, sain et durable des relations sino-américaines. Le Président Donald Trump et moi sommes convenus d’une nouvelle vision de l’établissement de relations sino-américaines constructives de stabilité stratégique. Ce qui donnera une orientation stratégique pour le développement des relations sino-américaines dans les trois ans à venir et au-delà et sera salué par les deux peuples et la communauté internationale. La stabilité stratégique constructive signifie une stabilité positive avec la coopération comme pilier, une stabilité saine avec une concurrence aux limites appropriées, une stabilité constante avec des différences gérables et une stabilité durable avec des perspectives de la paix. Établir des relations sino-américaines constructives de stabilité stratégique n’est pas un slogan, mais nécessite des actions dans le même sens.
Le Président Xi Jinping a indiqué : Les relations économiques et commerciales sino-américaines sont par leur nature mutuellement bénéfiques. En cas de divergences et de frictions, les consultations d’égal à égal sont le seul bon choix. Hier, nos équipes économiques et commerciales sont parvenues à des résultats globalement équilibrés et positifs, ce qui est une bonne nouvelle pour nos deux peuples et le monde entier. Les deux parties doivent préserver ensemble la bonne dynamique obtenue au prix de grands efforts. Les portes de la Chine s’ouvriront toujours plus grand. Les entreprises américaines participent en profondeur à la réforme et à l’ouverture de la Chine. La Chine sera heureuse de voir les États-Unis renforcer la coopération mutuellement bénéfique avec elle.
Le Président Xi Jinping a indiqué : Les deux parties doivent mettre en œuvre le consensus important que nous avons dégagé et valoriser davantage les canaux de communication politique, diplomatique et entre les armées. Les deux pays doivent étendre les échanges et la coopération dans les domaines tels que l’économie et le commerce, la santé, l’agriculture, le tourisme, les échanges humains et culturels et l’application de la loi.
Le Président Xi Jinping a souligné : La question de Taiwan est la question la plus importante dans les relations sino-américaines. Une gestion appropriée de cette question assurera une stabilité globale des relations bilatérales. Et une mauvaise gestion provoquera des affrontements voire des conflits qui mettront en grave danger les relations sino-américaines dans leur ensemble. L’ « indépendance de Taiwan » et la paix dans le détroit de Taiwan sont incompatibles comme le feu et l’eau. Préserver la paix et la stabilité dans le Détroit est le plus grand dénominateur commun entre la Chine et les États-Unis. La partie américaine doit faire preuve de la plus grande prudence dans la gestion de la question de Taiwan.
Le Président Donald Trump a dit : C’est un grand honneur d’effectuer cette visite d’État en Chine. Les États-Unis et la Chine ont de très bonnes relations. J’ai noué avec le Président Xi Jinping les relations les plus longues et les meilleures des relations que les présidents des deux pays n’aient jamais développées. Nous avons maintenu une communication amicale et réglé beaucoup de questions importantes. Le Président Xi Jinping est un grand leader et la Chine est un grand pays. J’ai un immense respect pour le Président Xi Jinping et le peuple chinois. Notre entretien aujourd’hui est le plus grand sommet qui focalise l’attention du monde entier. Je travaillerai avec le Président Xi Jinping à renforcer la communication et la coopération, à gérer adéquatement les différences, à bâtir des relations meilleures que jamais et à embrasser un avenir plus radieux. Les États-Unis et la Chine sont les pays les plus importants et les plus puissants au monde. Ensemble, nous pouvons accomplir beaucoup de grandes et bonnes choses pour nos deux pays et le monde. J’ai amené avec moi les meilleurs représentants du milieu d’affaires américain. Ils respectent la Chine et lui accordent beaucoup d’importance. Je les encourage vivement à élargir leur coopération avec la Chine.
Les deux Chefs d’État ont eu des échanges de vues sur les grandes questions régionales et internationales telles que la situation au Moyen-Orient, la crise ukrainienne et la Péninsule coréenne.
Les deux Chefs d’État sont convenus de se soutenir mutuellement dans l’organisation de la Réunion des dirigeants des économies de l’APEC et du Sommet du G20 en cette année.
Durant l’entretien, le Président Donald Trump a demandé à chacun des dirigeants d’entreprises qui l’accompagnent de se présenter au Président Xi Jinping.
Avant l’entretien, le Président Xi Jinping a tenu une cérémonie d’accueil en l’honneur du Président Donald Trump à l’Esplanade Est du Grand Palais du Peuple.
À son arrivée, le Président Donald Trump a été salué par la garde d’honneur. Les deux Chefs d’État sont montés sur l’estrade d’honneur et la fanfare militaire a exécuté les hymnes nationaux de la Chine et des États-Unis. Une salve de 21 coups de canon a été tirée depuis la Place Tian’anmen. Le Président Donald Trump, accompagné du Président Xi Jinping, a passé en revue la garde d’honneur de l’Armée populaire de Libération et assisté au défilé.
Cai Qi, Wang Yi et He Lifeng ont assisté à l’entretien.
(Photo : Xinhua)




